-
1 esto no está tirado en el camino
прил.разг. это на дороге (на улице, на полу) не валяетсяИспанско-русский универсальный словарь > esto no está tirado en el camino
-
2 on n’en a pas treize à la douzaine
сущ.фраз. это на полу не валяется, это не так часто встречаетсяФранцузско-русский универсальный словарь > on n’en a pas treize à la douzaine
-
3 Bescherung
f =, -en2) (рождественский) подарок3) разг. неприятный сюрприз; неприятное событие; дрянь, ерундаda haben ( hätten) wir die Bescherung!, das ist (ja) eine schöne( nette, reizende) Bescherung! — вот так сюрприз!, вот тебе и на!, извольте радоваться!das ist die ganze Bescherung! — ирон. и это всё!, только и всего!da liegt die ganze Bescherung am Boden — весь этом хлам( вся эта дрянь, вся эта ерунда) валяется на полу -
4 n'en a pas treize à la douzaine
это не так часто встречается; ≈ это на полу (на улице, на дороге) не валяетсяDictionnaire français-russe des idiomes > n'en a pas treize à la douzaine
-
5 hever
[\hevert, \heverjen, \heverne] 1. лежать; (tétlenül) валиться; (vmeddig, bizonyos ideig) долёживать/долежать, пролёживать/пролежать; (sokáig) залёживаться/залежаться, перележать, заваляться, провалиться;estig \heverek — долежу до вечера; kedvére \hever — нежиться; (egy ideig) понежиться; a földön papír \hever — на полу валяется бумага; átv. vkinek a lába előtt \hever — валиться в ногах у кого-л;elnyúlva/ mozdulatlanul \hever — лежать пластом; лежать как пласть;
2. (használatlanul) лежать;a kézirat még most is a kiadónál \hever — рукопись лежит без дви жения в издательстве; a fű lekaszáltan \hevert — лежала скошенная трава; a küldemény két hétig \hevert a postán — посылка пролежала две недели на почтеgarmadában \hever — лежать грудами;
-
6 double-barreled slingshot
n AmE slThe new dictionary of modern spoken language > double-barreled slingshot
-
7 what something is doing somewhere
expr interrog infmlThe new dictionary of modern spoken language > what something is doing somewhere
-
8 ҡағыҙ иҙәндә туҙып ята
бумага валяется на полу
См. также в других словарях:
ЖАДИНА-ГОВЯДИНА // СОЛЕНЫЙ ОГУРЕЦ, НА ПОЛУ ВАЛЯЕТСЯ, НИКТО ЕГО НЕ ЕСТ / ТУРЕЦКИЙ БАРАБАН, КТО НА НЕМ ИГРАЕТ? (ИМЯРЕК) — таракан дразн. Человек, который жадничает … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
ЖАДИНА-ГОВЯДИНА // СОЛЕНЫЙ ОГУРЕЦ, НА ПОЛУ ВАЛЯЕТСЯ, НИКТО ЕГО НЕ ЕСТ / ТУРЕЦКИЙ БАРАБАН, КТО НА НЕМ ИГРАЕТ? (ИМЯРЕК) — таракан дразн. Человек, который жадничает … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
ВАЛЯТЬСЯ — ВАЛЯТЬСЯ, валяюсь, валяешься, несовер. (разг.). 1. Лежать, небрежно раскинувшись или упав. Пьяный валяется на мостовой. || лежать, бездельничая. Целый день на диване валяется. 2. Быть небрежно брошенным и лежать не на месте. Шарф валяется на полу … Толковый словарь Ушакова
ВАЛИТЬ — ВАЛИТЬ, валять, вальнуть, валивать что; повергать, опрокидывать боком, ронять, бросать лежмя; | наклонять на бок, приводить из стоячего положения в лежачее или наклонное; | сбрасывать, скидывать долой; скидывать или бросать в кучу; | архан.… … Толковый словарь Даля
ВАЛЯТЬСЯ — ВАЛЯТЬСЯ, яюсь, яешься; несовер. 1. Лёжа, ворочаться с боку на бок. В. в пыли, в песке, в грязи. В. по полу, по земле. 2. Лежать, небрежно раскинувшись, бездельничая, а также лежать, будучи больным (разг.). В. на диване. Уже неделю валяюсь с… … Толковый словарь Ожегова
валя́ться — яюсь, яешься; несов. 1. Переворачиваться, перекатываться с боку на бок; кататься. Бедная лошадь вдруг грузно рухнула и захрипела, судорожно валяясь по земле. Тургенев, Конец Чертопханова. 2. разг. Долго лежать, проводить время в лежании.… … Малый академический словарь
ПОКАТЫВАТЬ — ПОКАТЫВАТЬ, катать что или кого иногда, случаем, временем; покатать, катать несколько и однажды; покатить, пустить что или пуститься куда покатом. Вы бы покатывали деток, вывозили бы их на воздух. | Покатывай ядро по полу, чтоб слышалась гроза. | … Толковый словарь Даля
Леснар — Леснар, Брок Брок Леснар Реальное имя: Брок Эдвард Леснар Имена на ринге: Брок Леснар Общая информация … Википедия
Любовь и тайны Сансет Бич — Sunset Beach … Википедия
валяться — I см. валять 1), 2), 3), 4); я/ется; страд. II я/юсь, я/ешься; нсв. см. тж. валяние 1) Переворачиваться, перекатываться с боку на бок. Ребятишки валяются в снегу. Валя/ться по полу … Словарь многих выражений
Войлочное производство или валяние шерсти. — Шерсть и пуша (подсед, малый волос) животных обладают свойством при некоторых условиях чрезвычайно плотно перепутываться, сцепляться и, так сказать, сливаться, образуя мягкую, гибкую и более или менее эластичную массу, известную под общим именем… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона